Web英語青年

Web英語青年ブログ

  • 最新配信
  • RSS

殿下ness

殿下ness

カテゴリ : 
ことばの網 (英語と日本語の新語珍語の紹介)
執筆 : 
Tom Gally  投稿日 2010-8-11 21:50

英語では新し言葉だけではなく新しい形態素も随時に誕生している。ここでは昨年、次の新しい語尾を紹介した。

-dar

-holic

-ista

-itude

-licious

-osity

-palooza

-rati

-space

-tard

abrasiveness(「いらだたせること; 摩耗性」ルミナス英和辞典)から zealousness(「熱心さ, 熱望」同上)まで、多数の例を持つ -ness はもちろん新しい語尾ではないが、新しい意味で使えるようになった。この数年間、次のような例をブログなどで見かけるようになったのだ。

With each Apple conference opening Keynote Speech people wait breathlessly for His Jobness to stride onto the stage and begin telling them about the next magical device headed.

この His Jobness は、言うまでもなくアップル社CEOの Steve Jobs を指す。もちろん、次のウェブ用例に出ている His Barackness はオバマ大統領を指す。

I guess you've all heard by now that His Barackness has just been awarded the Nobel Peace Prize, which he'll be going to Oslo to claim on December 10.

人気歌手の Lady Gaga は女性なので、His ではなく Her となる

Fans of Lady Gaga (like the missus) got an extended preview of Her Gaganess' MGM Grand concert (Aug. 13) this morning on the Today show.

この -ness は happiness、helpfulness、hotness のように「性質・状態・程度などを表す名詞を造る」(新英和大辞典)のではなく、「[His [Her, Your] H- として; 皇族の敬称に用いて] 殿下」と意味する highness に由来する。すなわち、His Jobness は「ジョブス殿下」と同様の意味だ。皮肉度も同じぐらい。

(複数の人の場合は「Their 誰々nesses」になるはずだが、その実例はまだ見つかっていない。)


▲ページトップに戻る