研究社からのお知らせ                        2009/ 3/24 株式会社 研究社



●山貞「復刻版」の誤植訂正


以下の復刻版は刊行された当時のままの復刻だったため、下記の箇所に誤植がありました。訂正して、深くお詫び申し上げます。


■『新々英文解釈研究』(復刻版)
P.20 3行目 for onself が... → for oneself が...*3
P.21 68. I want you know that... → I want you to know that...*2
P.118 7行目 not have met with, think it would be... → not have met with, I think it would be...*4
P.239 844. 2行目 excepted → expected *1
P.298 62. 近代化学 → 近代科学 *1
P.337 293. 2行目 which admitted no delay → which admitted of no delay *1
P.382 585 2行目 ものごい勢いで → ものすごい勢いで
P.387 618 [注] 後女の → 彼女の
P.430 875. 5行目 drove ... into the hold → drove ... into the fold *1
P.452 1016 [注] deepst → deepest

*1 2010年4月6日追加
*2 2010年6月22日追加
*3 2011年5月16日追加
*4 2011年11月8日追加


■『新自修英文典』(復刻版)
P.50 75 1. (a) longth → length
P.138 2行目 いりすまか → いりますか
P.219 454 4行目 those ooks → those books
P.224 β 非常は → 非常に
P.227 474 元師 → 元帥
P.229 478 土官は → 士官は
P.261 1行目 の発音には → 発音には
P.280 3 怠情 → 怠惰
P.369 730 (iii) 見えるだが → 見えるのだが
P.430 818 seeng → seeing
P.451 848 最終行 こう言ういさえ → こう言いさえ


■『新自修英作文』(復刻版)
V CONTENTS 序章:英作文はと何か → 英作文とは何か
P.75 156 7. Could he write → Could he read
P.282 482 15. I had → 12. I had



株式会社 研究社 営業部
連絡先: 〒102-8152 東京都千代田区富士見2-11-3
電話: 03-3288-7777 FAX: 03-3288-7799
E-mail:eigyo-bu@kenkyusha.co.jp