2006年 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2006年12月号
152巻9号、B5判64頁、定価1,200円(税込)
特集: トルーマン・カポーティ
◆南部文学の遠い部屋(越智博美)
◆ゴ・ライト・リー――ロリータの詩想(舌津智之)
◆ぶらさがった足の記憶――カポーティと『冷血』(権田建二)
◆インジャン・ジョーは死なない――ポー、トウェイン、カポーティ(巽孝之)
新連載
◆英文学界オーラル・ヒストリー(1): 米須興文氏に聞く――沖縄と英文学研究(聞き手=三原芳秋+編集部)
連載
◆英語・英文学・英語学教育を考える(8)――授業で活用するこの映画――アンケート(岩田託子・上野直子・鵜殿えりか・大田信良・川端康雄・谷岡健彦・常山菜穂子・長岡真吾・中田崇・野間正二・本橋哲也・森祐希子・山口惠里子・山本秀行)
◆リノベーション・ブルース(3)――Touched for the Very First Time!(佐藤良明)
◆〈訳注式〉英語詩演習(57): Andrew Motion, 'The Letter'――敵兵の死(伊木和子)
◆英文法研究: 理論と事実の接点を求めて(9)――裸複数名詞としての N after N 構文(松山哲也)
◆辞典・事典の愉しみ(9)――20世紀英語の変化――時代の証言者としての英英辞書(中村不二夫)
◆訳者と読むこの1冊――ヴァージニア・ウルフ『三ギニー――戦争と女性』(出淵敬子)
海外新潮
◆(An)other Public Sphere(s)(川田潤)
◆Novel――新たなる文学と文学研究の始まり(中島渉)
◆忘れ去られた女性批評家(福本宰之)
◆詩人 Anne Carson の断面(余田真也)
◆彷徨える「帝国の娘」の行方(溝口昭子)
◆認知とコーパスの文体論――PALA 2006から(奥聡一郎)
Book Review
新刊書架
◆圓月勝博編『食卓談義のイギリス文学――書物が語る社交の歴史』(久野陽一)
◆川本静子・松村昌家編著『ヴィクトリア女王――ジェンダー・王権・表象』(「MINERVA 歴史・文化ライブラリー」9)(西條隆雄)
◆大橋健三郎著『わが文学放浪は今』(高山宏)
◆池上嘉彦著『英語の感覚・日本語の感覚――〈ことばの意味〉のしくみ』(「NHK ブックス」1066)(瀬戸賢一)
特別記事
◆ビュエルと環境批評――エコクリティシズム三部作完成に寄せて(伊藤詔子)
英文解釈練習(大熊榮)
和文英訳練習(成瀬武史)
表紙について: セントアイヴズの画家たち(9)(阿部公彦)
Bryan Wynter, Madron, 1952. ©DACS, London & APG-Japan/JAA, Tokyo, 2006.
片々録
個人消息
新刊書一覧
2006年11月号
152巻8号、B5判64頁、定価1,200円(税込)
特集:日本の英文学: 逸脱の正統
◆After English(高田康成)
◆The International Problem and Critics in Japan(George Hughes)
◆終わりなき内戦――中野好夫(三原芳秋)
◆言葉に一人で向き合うこと──吉田健一(小山太一)
◆全体感の喪失と自己劇化のプロセス――福田恆存の『マクベス』観(由井哲哉)
◆分裂した日本人――マサオ・ミヨシの軌跡(原英一)
◆ある対話――高橋康也先生をめぐって(田尻芳樹)
特別記事
◆追悼――ジャマイカン・クレオールの詩人、ルイーズ・ベネット(鈴木慎一郎)
◆第4回国際構文理論学会に参加して(今野弘章)
◆Carey hits back at his detractors――イギリス社会と芸術(文学)相対論騒ぎ(花崎知子)
連載
◆英語・英文学・英語学教育を考える(7)――英語教育と戯曲の関係――頼れる12人の怒れる男(中村哲子)
◆リノベーション・ブルース(2)――I'd Love to Turn You On.(佐藤良明)
◆〈訳注式〉英語詩演習(56): Edward Taylor, 'Upon the Sweeping Flood'――聖と不浄のダイナミズム(佐藤光重)
◆英文法研究: 理論と事実の接点を求めて(8)――代名詞の格と二つの文法(林龍次郎)
◆辞典・事典の愉しみ(8)――網を引く(小川高義)
海外新潮
◆イギリス人男性は優しい?(玉井史絵)
◆ポストコロニアル・エリオット(出口菜摘)
◆女性たちとスコットランド(松井優子)
◆経験ではなく感じたことを書くべし(下楠昌哉)
◆ニューヨークの光(渡邉真理子)
◆アメリカ詩の新たな正典とモダニズム(喜多文子)
Book Review
新刊書架
◆入子文子著『アメリカの理想都市』(阿野文朗)
◆下河辺美知子著『トラウマの声を聞く――共同体の記憶と歴史の未来』(白川恵子)
◆富山太佳夫著『笑う大英帝国――文化としてのユーモア』(「岩波新書(新赤版)」1017)(清水一嘉)
◆櫻井正一郎著『サー・ウォルター・ローリー――植民と黄金』(「龍谷叢書」12)(荒木正純)
Book Review
翻訳書書評
◆ジョウゼフ・コンラッド作/岩清水由美子訳『闇の奥』; ジョセフ・コンラッド作/藤永茂訳『闇の奥』(齋藤一)
EIGO CLUB
◆The Cricket on the Hearth を読む(安藤貞雄)
CORNERS
◆頭がぼーっとする暑さ(岡良和)
◆生まれ変わって、より健康になったあなた(岩渕誠)
表紙について: セントアイヴズの画家たち(8)(阿部公彦)
Peter Lanyon, Glide Path, 1964.
The Whitworth Art Gallery, University of Manchester 所蔵。©Sheila Lanyon.
片々録
新刊書一覧
2006年10月号
152巻7号、B5判64頁、定価1,200円(税込)
特集: 精読と英文学研究
◆翻訳と精読(真野泰)
◆精読の弁護(村上陽介)
◆'Daffodils' を精読する――ヤーコブソン詩学と伝統的語学から(中川憲)
◆「精読」について――『アントニーとクレオパトラ』を例に(佐藤達郎)
◆御輿員三と Reuben Brower――Paul de Man を介して御輿を「精読」する(田村斉敏)
◆歴史主義の中心で/の「歴史」を叫ぶ――(英)文学的精読がいまできること(遠藤不比人)
新連載
◆リノベーション・ブルース(1)――Everybody Must Get Stoned.(佐藤良明)
連載
◆英語・英文学・英語学教育を考える(6)――大学入試の和訳問題をめぐって
●英文和訳、大いに結構(斎藤兆史)
●英文和訳テストの功罪(馬場哲生)
●英英の弱り目、和訳の効き目(松井孝志)
◆〈訳注式〉英語詩演習(55): Robert Southwell, 'The burning Babe'――ヴィジョンを視る(吉田幸子)
◆辞典・事典の愉しみ(7)――『附音挿図 英和字彙』の魅力(早川勇)
◆英文法研究: 理論と事実の接点を求めて(7)――助動詞の Can の多義構造――〈能力可能〉と〈状況可能〉の観点から(本多啓)
◆訳者と読むこの1冊――『ヘンリー・ヴォーン詩集――光と平安を求めて』(吉中孝志)
Book Review
新刊書架
◆小野功生・大西晴樹編著『〈帝国〉化するイギリス――一七世紀の商業社会と文化の諸相』(西山徹)
◆武藤浩史著『『ドラキュラ』からブンガク――血、のみならず、口のすべて』(「慶應義塾大学教養研究センター選書」3)(岩田美喜)
◆宮田恭子著『ジョイスのパリ時代――『フィネガンズ・ウェイク』と女性たち』(吉川信)
◆増井志津代著『植民地時代アメリカの宗教思想――ピューリタニズムと大西洋世界』(大西直樹)
◆本吉侃著『辞書とアメリカ――英語辞典の200年』(南出康世)
英文解釈練習(大熊榮)
和文英訳練習(成瀬武史)
CORNERS
◆illest, wellest(井上清)
◆サッカー・ウィドウ(伊藤武志)
◆寝違える(MWA)
表紙について: セントアイヴズの画家たち(7)(阿部公彦)
Peter Lanyon, Blue Horse Truant 1945. Private Collection.
Margaret Garlake, Peter Lanyon(Tate Publishing, 2001)より。©Sheila Lanyon.
片々録
新刊書一覧
2006年9月号
152巻6号、B5判64頁、定価1,200円(税込)
特集: ヘンリー・ジェイムズ
◆ヘンリー・ジェイムズの捜しもの(折島正司)
◆ヘンリー・ジェイムズの「視点」(佐々木徹)
◆ヌスバウムのジェイムズ批評(平石貴樹)
◆どこからが超自然?――Henry James の短篇小説考(水野尚之)
◆『ボストニアンズ』に見るホモエロティックな読みの可能性(本合陽)
◆〈テロリストの身体〉のその後――『カサマシマ公爵夫人』の終わり方(竹村和子)
◆巨匠の郷愁――崩壊と再生――The Finer Grain(1910)の自伝的要素について(市川美香子)
特別記事
◆第4回国際構文理論学会開催記念――Charles J. Fillmore 教授に聞く(聞き手・翻訳: 長谷川葉子/小原京子)
連載
◆英文法研究: 理論と事実の接点を求めて(6)――方言から言語理論へ(下)(村杉恵子)
◆〈訳注式〉英語詩演習(54): Henry Wadsworth Longfellow, 'Snow-Flakes'――静かに降りつむ白い象徴(澤入要仁)
◆医学と英文学(6)――身体化された医学理論[最終回](鈴木晃仁)
◆訳者と読むこの1冊――トマス・ディクソン・ジュニア『クー・クラックス・クラン 革命とロマンス』(奥田暁代)
◆辞典・事典の愉しみ(6)――語法辞典から学ぶこと(浦田和幸)
海外新潮
◆WWW in the Seventeenth Century(川田潤)
◆淫靡な文学を語ろう(中島渉)
◆ポウプと奴隷制(福本宰之)
◆モダニズムの諸相(余田真也)
◆正義なき「和解」の真実(溝口昭子)
◆教育的文体論を考える(奥聡一郎)
Book Review
新刊書架
◆河合祥一郎著『シェイクスピアの男と女』(「中公叢書」)(上野美子)
◆海老澤豊著『田園の詩神――十八世紀英国の農耕詩を読む』(笠原順路)
◆山口ヨシ子著『女詐欺師たちのアメリカ――19世紀女性作家とジャーナリズム』(進藤鈴子)
◆池内靖子・西成彦編『異郷の身体――テレサ・ハッキョン・チャをめぐって』(小林富久子)
◆小西友七編『現代英語語法辞典』(安藤貞雄)
英文解釈練習(行方昭夫)
和文英訳練習(上田明子/Thomas F. Mader)
CORNERS
◆自転車に乗れるようになる(相原昌行)
◆helicopter parents(井上清)
表紙について: セントアイヴズの画家たち(6)(阿部公彦)
Peter Lanyon, Lost Mine 1959, 182.8×152.4cm, 油彩、キャンバス。
Tate, London 2006. ©Sheila Lanyon.
片々録
新刊書一覧
2006年8月号
152巻5号、B5判64頁、定価1,200円(税込)
特集: 村上春樹のアメリカ
◆「アメリカ」から遠く離れて――「九・一一」以降と村上春樹の文学(川村湊)
◆日本人の魂を求めて――村上春樹作品にみる日本とアメリカ(宮脇俊文)
◆作家=翻訳家村上春樹の出発――1979-1982(井上健)
◆"Beyond Category"――ジャズ、戦後日本、そして村上春樹(マイク・モラスキー)
第2特集: ミュリエル・スパーク
◆アイデンティティの追求(大社淑子)
◆fucking と shit(若島正)
◆悪魔のような女、ミュリエル・スパーク(木村政則)
◆スパーク的ヒロイン、あるいはポストモダン的主体――自己創造としての軽やかな変身(沢田知香子)
連載
◆〈訳注式〉英語詩演習(53): Edward Thomas, "Bob's Lane"――名の由来(吉川朗子)
◆医学と英文学(5)――疫病の文学(鈴木晃仁)
◆英語・英文学・英語学教育を考える(5)――英語史をどう教えるか 今を感じる力(家入葉子)
◆英文法研究: 理論と事実の接点を求めて(5)――方言から言語理論へ(上)(村杉恵子)
◆辞典・事典の愉しみ(5)――CALL 教室での辞書使用(磐崎弘貞)
◆訳者と読むこの1冊――ウィリアム・エンプソン『曖昧の七つの型(上・下)』(岩崎宗治)
海外新潮
◆copyright と authorship(玉井史絵)
◆戦争詩人とモダニスト(出口菜摘)
◆Scott(ish) Empire?(松井優子)
◆ボヘミアから「サブトピア」へ(下楠昌哉)
◆アトミック・エイジのアダムとイヴ(渡邉真理子)
◆詩の創造のプロセス: H. D. Chronology(喜多文子)
Book Review
新刊書架
◆朱雀成子著『愛と性の政治学――シェイクスピアをジェンダーで読む』(森祐希子)
◆藤井佳子著『コールリッジと「他者」――詩に描かれた家族』(笹川浩)
◆森松健介著『テクストたちの交響詩――トマス・ハーディ 14の長編小説』(福岡忠雄)
◆河村民部著『「岬」の比較文学――近代イギリス文学と近代日本文学の自然描写をめぐって』(荻野昌利)
◆柴田元幸著『翻訳教室』(八木敏雄)
英文解釈練習(大熊榮)
和文英訳練習(成瀬武史)
EIGO CLUB
◆fawning か feigning か(山津勉)
◆〈山津氏への回答〉(大場建治)
◆斎藤一氏の中野好夫論への異論(中村敬)
CORNERS
◆温床(井上清)
◆flypaper memory(森昌一)
◆hang up one's suit(C. Yamazaki)
◆click like cicadas(C. Yamazaki)
表紙について: セントアイヴズの画家たち(5)(阿部公彦)
Patrick Heron, Fourteen Discs: July 10 1963, 152.4×213.4cm, 油彩、キャンバス。
The Heron family collection. ©DACS, London & APG-Japan/JAA, Tokyo, 2006.
片々録
個人消息
新刊書一覧
2006年7月号
152巻4号、B5判64頁、定価1,200円(税込)
特集: 文学史の現在と未来
◆誰が読むのか、何を書くのか(富山太佳夫)
◆人間のいる文学史(小野寺健)
◆「歴史」としての「アメリカ文学史」――アメリカ文学史の現在と課題(佐藤宏子)
◆黒人文学とキャノン編成――主体化、本質主義、ヴァナキュラー(笹田直人)
◆文学史の入口に立つブッカー賞(吉田徹夫)
連載
◆医学と英文学(4)――患者による病気の物語(鈴木晃仁)
◆英語・英文学・英語学教育を考える(4)――シェイクスピアから遠く離れて――ドラマ・リテラシーの向上を目指して(末廣幹)
◆〈訳注式〉英語詩演習(52): Herman Melville, 'The Portent'――寡黙なる饒舌(金澤淳子)
◆英文法研究: 理論と事実の接点を求めて(4)――文法の拡張としての be 重複(牛江一裕)
◆辞典・事典の愉しみ(4)――辞書をつくる愉しみ(内田聖二)
◆訳者と読むこの1冊――マイケル・トマセロ『心とことばの起源を探る――文化と認知』(大堀壽夫)
海外新潮
◆「モダニズム文学」の脱神話化の先には?(木下誠)
◆Canonising Leigh Hunt(水越あゆみ)
◆The 400th Anniversary of the Gunpowder Plot(鶴田学)
◆南北戦争と文学史(大和田俊之)
◆Li-Young Lee の評価を通して(梶原照子)
◆2006年初春のブロードウェイ事情(竹島達也)
Book Review
新刊書架
◆清水一嘉・鈴木俊次編『第一次大戦とイギリス文学――ヒロイズムの喪失』('SEKAISHISO SEMINAR')(立石弘道)
◆齋藤一著『帝国日本の英文学』(山崎弘行)
◆大橋洋一編『現代批評理論のすべて』(難波江和英)
◆武藤脩二・入子文子編著『視覚のアメリカン・ルネサンス』(成田雅彦)
◆山里勝己著『場所を生きる――ゲーリー・スナイダーの世界』(塩田弘)
英文解釈練習(行方昭夫)
和文英訳練習(上田明子/Thomas F. Mader)
EIGO CLUB
◆柳田氏に反論する(靜哲人)
◆SVCA 型について(安藤貞雄)
◆ハーマン・メルヴィルが「苦手」の方に(『英語青年』(6月号)(八木敏雄)
CORNERS
◆世界は〜を中心に回っている(岩渕誠)
◆Wimbledonized(岡良和)
表紙について: セントアイヴズの画家たち(4)(阿部公彦)
Patrick Heron, Crambe Vicarage: York: 1949, 91.4×71.23cm, 油彩、キャンバス。
Private Collection. © DACS, London & APG-Japan/JAA, Tokyo, 2006.
片々録
個人消息
新刊書一覧
2006年6月号
152巻3号、B5判64頁、定価1,200円(税込)
特集: 72人に聞く「苦手な」作家
〈エッセイ編――6人に聞く〉
◆文学研究の躓きの石――エドガー・アラン・ポー(渡辺利雄)
◆戯曲は読みにくいか(喜志哲雄)
◆リチャードソンとフィールディング――「私」の中の心の病(仙葉豊)
◆気が滅入る作家――ヘミングウェイと志賀直哉(竹村和子)
◆誰が殺したニートなキーツ?(圓月勝博)
◆苦手な作家の楽しみ方(中村和恵)
〈アンケート編――66人に聞く〉
特別記事
◆英米文学系学会誌カタログ(2)(編集部)
連載
◆医学と英文学(3)――医学テキストの中の文学(鈴木晃仁)
◆英語・英文学・英語学教育を考える(3)――アメリカ文学教育と「学の際(きわ)」(新田啓子)
◆〈訳注式〉英語詩演習(51): S.T. Coleridge, 'Limbo'――ロマン主義的想像力の極北(大河内昌)
◆英文法研究: 理論と事実の接点を求めて(3)――部分否定の解釈と制限(西岡宣明)
◆辞典・事典の愉しみ(3)――辞書の序文を読む(渡辺秀樹)
◆訳者と読むこの1冊――C. ディケンズ『アメリカ紀行(上・下)』(伊藤弘之)
海外新潮
◆Gentle and/or Bawdy(川田潤)
◆大御所とたどる18世紀小説研究の潮流(中島渉)
◆100年ぶりの新版(福本宰之)
◆Jonathan Safran Foer の9.11(余田真也)
◆アパルトヘイト終焉後の南アフリカ文学史(溝口昭子)
◆Mick Short 再読(奥聡一郎)
Book Review
新刊書架
◆安藤貞雄著『現代英文法講義』(馬場彰)
◆Yoko Iyeiri(家入葉子)編: Aspects of English Negation(『英語否定の諸相』)(中尾祐治)
◆W. Rothwell, S. Gregory, D. A. Trotter et al. (eds.): Anglo-Norman Dictionary, Second Edition(大高順雄)
◆野口啓子・山口ヨシ子編著 『アメリカ文学にみる女性と仕事――ハウスキーパーからワーキングガールまで』(藤森かよこ)
◆喜志哲雄著『喜劇の手法――笑いのしくみを探る』(加藤行夫)
Book Review
翻訳書書評
◆ジェフリー・チョーサー作 / 岡三郎訳『トロイルス』(河崎征俊)
英文解釈練習(大熊榮)
和文英訳練習(成瀬武史)
EIGO CLUB
◆「大学入試英語問題を批評する」(4月号特集)を読んで(柳田躬嗣)
CORNERS
◆cake of custom(井上清)
◆〜を少し意識している(岩渕誠)
◆ティッシュ世代(宮崎裕治)
表紙について: セントアイヴズの画家たち(3)(阿部公彦)
Ben Nicholson, 1952, June 4(tableform).
Albright-Knox Art Gallery, Buffalo 所蔵。
©Angela Verren-Taunt / APG-Japan / JAA, Tokyo, 2006.
片々録
個人消息
新刊書一覧
2006年5月号
152巻2号、B5判64頁、定価1,200円(税込)
特集: ジェイン・オースティン
◆オースティンとイギリス社会(三馬志伸)
◆オースティンのレトリック――未来小説としての「オースティン」(惣谷美智子)
◆ジェイン・オースティンの構成力と「駆け落ち婚」――『分別と多感』、『マンスフィールド・パーク』(岩田託子)
◆ラドクリフを読む女――『ノーサンガー僧院』をめぐって(横山茂雄)
◆姉妹愛のポリティクス(大串尚代)
◆ジェイン・オースティン翻訳の記(中野康司)
◆ジェイン・オースティンの英語(末松信子)
◆オースティンをひっくり返して読む――ジェイン・オースティンと現代批評(向井秀忠)
◆エマが泣くとき――オースティンと感傷主義(久野陽一)
◆オースティンと映画(新井潤美)
特別記事
◆ガーシントン領主館を訪ねて――ある貴婦人の肖像(蛭川久康)
連載
◆医学と英文学(2)――痛みを語ること・読むこと(鈴木晃仁)
◆〈訳注式〉英語詩演習(50): Charles Olson, 'The Snow'――楽園の喪失(平野順雄)
◆英語・英文学・英語学教育を考える(2)――英文学ほど素敵な商売はない? 寄生の仕方、介入の仕方、楽しみ方(武藤浩史)
◆英文法研究: 理論と事実の接点を求めて(2)――主格関係代名詞の省略を中心に(中村嗣郎)
◆辞典・事典の愉しみ(2)――Dictionary-walking(田邉祐司)
◆訳者と読むこの1冊――ジョージ・W・クローニン編『アメリカン・インディアンの歌』(渡辺信二)
海外新潮
◆民主主義における inclusion の問題(玉井史絵)
◆誘発する目次(出口菜摘)
◆「ロマンスの国」とツーリズム(松井優子)
◆ボヘミアニズム(下楠昌哉)
◆ブルックリンは生き続ける(渡邉真理子)
◆モダニズムの回想と記録: エズラ・パウンド(喜多文子)
Book Review
新刊書架
◆藤井健三著『アメリカの英語――語法と発音』(乘口眞一郎)
英文解釈練習(行方昭夫)
和文英訳練習(上田明子/Thomas F. Mader)
EIGO CLUB
◆実習は practicum(園田健二)
◆萩原文彦先生の業績(小西友七)
CORNERS
◆まだ実感がない(岩渕誠)
◆別の「デンタルフロス」(伊藤武志)
◆drill…in the back(C. Yamazaki)
表紙について: セントアイヴズの画家たち(2)(阿部公彦)
Ben Nicholson, 1932(Crowned Head: The Queen).
Reproduced courtesy of Abbot Hall Art Gallery, Kendal, Cumbria, UK.
©Angela Verren-Taunt/APG-Japan/JAA, Tokyo, 2006.
片々録
個人消息
新刊書一覧
2006年4月号
152巻1号、B5判64頁、定価1,200円(税込)
特集: 大学入試英語問題を批評する
◆これでいいのか、大学入試英語問題――英語教育およびテスト理論の立場から(靜哲人)
◆これでいいのか、大学入試英語問題――予備校の立場から(小林功)
◆これでいいのか、ライティング問題――高校の立場から(松井孝志)
◆英語教育史から見た入試英語問題(江利川春雄)
◆注文の多いテスト屋さん――大学英語入試作問事情(金谷憲)
◆大学入試は高校の学習指導要領を超えてよいか(水光雅則)
◆入試英語問題の批評空間を創り出す(柳瀬陽介)
特別記事
◆英米文学系学会誌カタログ(編集部)
連載
◆医学と英文学(1)――臨床医学の物語的転回(鈴木晃仁)
◆辞典・事典の愉しみ(1)――ジョンソンの辞書の愉しみ(原田範行)
◆英文法研究: 理論と事実の接点を求めて(1)――沈黙・抑圧の down(浅川照夫)
◆英語・英文学・英語学教育を考える(1)――原理なき英語教育からの脱却をめざして 大学編(大津由紀雄)
◆〈訳注式〉英語詩演習(49): Seamus Heaney, 'The Forge'――火打石の火(佐藤亨)
◆訳者と読むこの1冊――J.M. シング『アラン島』(栩木伸明)
海外新潮
◆When/Where Was Modernism?(木下誠)
◆What is poetry in English?(水越あゆみ)
◆Some Recent Alternative Shakespeares(鶴田学)
◆「作者とは何か」再考(大和田俊之)
◆Walt Whitman のデモクラシー再考(梶原照子)
◆Brooklyn Boy――ユダヤ系劇作家の原点(竹島達也)
Book Review
新刊書架
◆島村法夫著『ヘミングウェイ――人と文学』(「世界の作家」)(前田一平)
◆越智博美著『カポーティ――人と文学』(「世界の作家」)(本合陽)
Book Review
翻訳書書評
◆ウラジーミル・ナボコフ作/若島正訳『ロリータ』(鈴木聡)
◆ディラン・トマス作/松田幸雄訳『ディラン・トマス全詩集』(高岸冬詩)
英文解釈練習(大熊榮)
和文英訳練習(成瀬武史)
表紙について: セントアイヴズの画家たち(1)(阿部公彦)
Ben Nicholson, 1945 (two circles).
The Pier Gallery Collection, Orkney, UK 所蔵。
©Angela Verren-Taunt/APG-Japan/JAA, Tokyo, 2006.
片々録
個人消息
新刊書一覧
「英語青年」第151巻総目録
2006年3月号
151巻12号、B5判64頁、定価1,200円(税込)
特集: レイモンド・ウィリアムズ
◆ウィリアムズ自身の黄金の都市(川端康雄)
◆『田舎と都会』とその後――レイモンド・ウィリアムズとポストコロニアル批評(木村茂雄)
◆田舎者の英文学──レイモンド・ウィリアムズと都市文化(河野真太郎)
◆ラディカルな分離とコミュニティ――レイモンド・ウィリアムズが賭けたもの(遠藤不比人)
◆未検証の現在のために――60年代のレイモンド・ウィリアムズとドラマ(山田雄三)
特別記事
◆Emerson と身体(下)――"Divinity School Address" を読み直す(堀内正規)
◆黒岩涙香『嬢一代』とBertha M. Clay 作 Irene's Vow(堀啓子)
◆オリーヴ・シュライナー序論――小説と観念(赤岩隆)
連載
◆英詩のスローモーション(6[完])――うっかりソネットを読んでみる(阿部公彦)
◆シェイクスピアは彼らの同時代人――(12[完])シェイクスピアの最後の夢(中野春夫)
◆〈訳注式〉英語詩演習(48): Les Murray, 'In Murray's Dictionary――言葉の自然淘汰(国見晃子)
◆海外大学院情報(12[完]): ケント大学(小山太一)
海外新潮
◆Titanic Year for Fiction(山本薫)
◆イマジズムと「イメージの日本」(島田協子)
◆State-of-the-Nation Play と David Edgar(大西洋一)
◆中世研究と中世主義研究(高橋勇)
◆旅とアメリカ文学(石原剛)
◆文学と政治の crossroads(長岡真吾)
◆詩とカメラ(鷲尾郁)
◆PCA Online(田畑智司)
《窓》の美術史(12[完])――表紙について(荻野昌利)
René Magritte, The Six Elements(1929). Philadelphia Museum of Art 所蔵。
新刊書架
◆上田和夫・渡辺利雄・海老根宏編『20世紀英語文学辞典』(巽孝之)
◆野間正二著『戦争 PTSD とサリンジャー――反戦三部作の謎をとく』(下河辺美知子)
◆土岐恒二・児玉実英監修『記憶の宿る場所――エズラ・パウンドと20世紀の詩』(三宅昭良)
◆藤田耕司・松本マスミ著『語彙範疇(I)――動詞』(「英語学モノグラフシリーズ」6)(浦啓之)
英文解釈練習(行方昭夫)
和文英訳練習(上田明子/Thomas F. Mader)
EIGO CLUB
◆本誌2月号の書評について(武井ナヲエ)
片々録
個人消息
新刊書一覧
2006年2月号
151巻11号、B5判64頁、定価1,200円(税込)
特集: 歴史小説の愉しみ
◆クリオのまだらの道化服(富山太佳夫)
◆ノスタルジア二重奏――ジョン・ファウルズ『フランス軍中尉の女』(板倉厳一郎)
◆歴史から記憶の物語へ――グレアム・スウィフト『ウォーターランド』(金子幸男)
◆ネクロポリスの世紀末――ピーター・アクロイド『切り裂き魔ゴーレム』(池田栄一)
◆戦争と記憶――Pat Barker, Regeneration(大久保譲)
◆ウィルキー・コリンズのレズビアン的転生――サラ・ウォーターズ『荊の城』(佐々木徹)
◆ポストモダニズムと歴史――トマス・ピンチョン『メイソンとディクソン』(麻生享志)
◆絶滅からのサヴァイヴァル物語――Louise Erdrich の Turtle Mountain 年代記(藤平育子)
◆不確かな歴史の海へ――キャリル・フィリップス『ケンブリッジ』(上野直子)
◆インクまみれのアウトロー――ピーター・ケアリ『ケリー・ギャングの真実の歴史』(宮原一成)
◆「真実とは時として、知ることができないもの」――マーガレット・アトウッド Alias Grace(佐藤アヤ子)
ノーベル文学賞を受賞したハロルド・ピンター
◆《少数派》としてのハロルド・ピンター(喜志哲雄)
◆Pinter's Children――Harold Pinter と90年代以降の英国演劇(谷岡健彦)
特別記事
◆Emerson と身体(上)――"Divinity School Address" を読み直す(堀内正規)
◆ミスフィットは本当に「父親殺し」か(井上一郎)
連載
◆英詩のスローモーション(5)――いかに木を語るか(アメリカで)(阿部公彦)
◆シェイクスピアは彼らの同時代人――(11)「メランコリック」の人間観(中野春夫)
◆〈訳注式〉英語詩演習(47): Dante Gabriel Rossetti, 'A Sonnet'――詩と絵画と翻訳と(松村伸一)
◆海外大学院情報(11): コーネル大学(三原芳秋)
海外新潮
◆小説史を俯瞰する(西山徹)
◆In Pursuit of Conjunctive Signs(川島伸博)
◆Avec Bray(小西章典)
◆過去との決別(?)(河原真也)
◆Fred Hobson の南部(利根川真紀)
◆黒人文化の万華鏡――American Sublime(笠原一郎)
◆Autoperformance と Dan Kwong(原恵理子)
◆言語教育/メディア/先住民文学(小杉世)
《窓》の美術史(11)――表紙について(荻野昌利)
Marcel Duchamp, Fresh Widow(1920). The Museum of Modern Art, New York 所蔵。
新刊書架
◆武井ナヲエ著『シェイクスピアと夢』(村上淑郎)
◆森岡裕一著『飲酒/禁酒の物語学――アメリカ文学とアルコール』(「大阪大学新世紀レクチャー」)(今村楯夫)
◆三浦玲一著『ポストモダン・バーセルミ――「小説」というものの魔法について』(長澤唯史)
◆早瀬尚子・堀田優子著『認知文法の新展開――カテゴリー化と用法基盤モデル』(「英語学モノグラフシリーズ」19)(児玉一宏)
英文解釈練習(大熊榮)
和文英訳練習(成瀬武史)
片々録
新刊書一覧
2006年1月号
151巻10号、B5判64頁、定価1,200円(税込)
特集: アイルランド現代小説
◆アイルランド小説・ジョイス以後――Singing in the last bloody ditch(大澤正佳)
◆現代アイルランド小説の醍醐味(井上千津子)
◆アイルランド現代小説雑感――「あわい」の語り草(橋本槇矩)
◆老人と狂人の物語――ポストコロニアル小説(桃尾美佳)
◆エグザイルの系譜――Stephen Dedalus の孫たち(戸田勉)
◆オコナーへ至るアイリッシュ・ディアスポラ(夏目博明)
◆北と南の Journey Home――Bolger, Deane, Madden(吉川信)
◆影響の不安――ジョイスの影の下(結城英雄)
◆女であること 母であること(妻鹿裕子)
オーガスト・ウィルソン氏追悼
◆黒人の自立を描いた劇作家(有泉学宙)
◆壮大なピッツバーグ・サイクルの完成(桑原文子)
海外新潮
◆Aggressive Rhys Women?(山本薫)
◆Dramatic Monologue ふたたび(島田協子)
◆Anglo-Jewry と Mike Leigh(大西洋一)
◆アーサー王の帰還はあるか?(高橋勇)
◆フランクリン・ブームとメディア戦略(石原剛)
◆きみたち輝ける復活者たち(長岡真吾)
◆ワンダフルな「抵抗」(鷲尾郁)
◆法と言語学の接点(田畑智司)
連載
◆英詩のスローモーション(4)――「Wordsworth を『ゆっくり』で読む」を読む(阿部公彦)
◆〈訳注式〉英語詩演習(46): Denise Levertov, 'Pleasures'――ささやかな発見の喜び(木全滋)
◆シェイクスピアは彼らの同時代人――(10)心と体に潜む「怪物」(中野春夫)
◆〈リレー連載〉言語獲得研究の新展開(13[完])
●言語獲得を律する制約: 普遍文法と外部体系(今西典子)
●連載をおえて(大津由紀雄・今西典子)
◆海外大学院情報(10): ヨーク大学(秦邦生)
《窓》の美術史(10)――表紙について(荻野昌利)
Henri Matisse, La Fenêtre(1905). Mr. and Mrs. John H. Whitney, New York(National Gallery of Art, Washington, DC)所蔵。
新刊書架
◆鶴見良次著『マザー・グースとイギリス近代』(原英一)
◆武田ちあき著『コンラッド――人と文学』(「世界の作家」)(宮川美佐子)
◆村田俊一著『T.S. エリオットのヴィア・メディア――改宗の詩学』(山形和美)
◆中島平三編『言語の事典』(稲田俊明)
◆由本陽子著『複合動詞・派生動詞の意味と統語――モジュール形態論から見た日英語の動詞形成』(「ひつじ研究叢書(言語編)」40)(小野尚之)
英文解釈練習(行方昭夫)
和文英訳練習(上田明子/Thomas F. Mader)
Corners
◆希望格差(岡良和)
◆Texodus(岡良和)
◆seat back cards(井上清)
◆〜に新しい血を注入する(井上清)
片々録
新刊書一覧