2002年 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2002年12月号
<増大号> 148巻9号、B5判72頁、特別定価1,100円(税込) *品切れ
特別記事
◆税門番にして鋏虫師――『フィネガンズ・ウェイク』と歴史の皮肉(横内一雄)
特集:英文学の教え方(II)――アンケート特集
Q1――入門期のアドバイス
Q2――授業の Do's & Don'ts
Q3――英文学教育の課題
アンケート協力者= 石塚則子 / 上西哲雄 / 鵜殿えりか / 海老久人 / 小澤博 / 小野功生 / 小野俊太郎 / 桂文子 / 川端康雄 / 菊池清明 / 木下卓 / 越川芳明 / 米須初美 / 佐久間康夫 / 笹田直人 / 篠目清美 / 鈴木孝志 / 舌津智之 / 高山宏 / 田尻雅士 / 立石弘道 / 田中久男 / 谷本誠剛 / 辻本庸子 / 長尾輝彦 / 中谷ひとみ / 並木信明 / 西谷拓哉 / 野口祐子 / 日比野啓 / 三浦玲一 / 水野眞理 / 宮川清司 / 森岡裕一 / 渡辺信二 / 和田葉子
海外文学新潮
◆Michéle Roberts の鰯遊び(北川依子)
◆ボドリー礼讃(竹村はるみ)
◆Aurora Nova in Edinburgh(谷岡健彦)
◆mappamundi の空間認識(松田隆美)
◆村上人気(栩木玲子)
◆Between "Talking" and Talking(山内功一郎)
◆シャワールームの野球選手たち(伊藤ゆかり)
◆キンケイド最新作 Mr. Potter(2002)(上野直子)
エッセイ
◆「現実」の変容(土屋繁子)
◆呼びとめられて(真野泰)
連載
◆イギリスの短篇小説を読む(9)――フラン・オブライエン(若島正)
◆〈訳注式〉英語詩演習(9): Wilfred Owen, 'The Parable of the Old Man and the Young'――オーウェンの詩の subversive power(荒木映子)
◆リレー連載: 英語二重目的語構文の全体的検証(1)――二重目的語の統語的位置づけ(天野政千代)
◆海外言語学情報(9)――並列構成モデルと辞書インターフェイス(稲田俊明)
語法研究
◆副詞 respectively の分布と参与者のランキング(岡田禎之)
旧著快読
◆抵抗するポール・ド・マン――Paul de Man, Blindness and Insight: Essays in the Rhetoric of Contemporary Criticism(武田悠一)
語法研究
◆岩崎宗治著『シェイクスピアの文化史――社会・演劇・イコノロジー』(今西雅章)
◆鈴木美津子著『ルソーを読む英国作家たち―─『新エロイーズ』をめぐる思想の戦い』(小柳康子)
◆西村頼男・喜納育江編著『ネイティヴ・アメリカンの文学――先住民文化の変容』(荒このみ)
◆奥野忠徳・小川芳樹著『極性と作用域』(瀬田幸人)
Books from Abroad
◆George Hughes: Reading Novels(佐々木徹)
英文解釈練習(大熊栄)
和文英訳練習(成瀬武史)
Eigo Club
◆"The deed of gift" の二義性について(加藤和男)
Corners
◆いったんフラットになったら、もう戻れない(宮崎裕治)
◆あまり怖くない(岡良和)
◆ハロー・キティ症候群(森昌一)
◆使用上の注意(井上清)
ケルト的なるもの(9)――表紙について(松村賢一)
ジョン・デリック『アイルランドの姿』(1581)の木版挿絵
片々録
個人消息
新刊書一覧
2002年11月号
148巻8号、B5判56頁、定価1,000円(税込) *品切れ
特集:英文学の教え方(I)
◆英文学概論を教える(富山太佳夫)
◆アメリカ文学史の教え方(巽孝之)
◆批評理論の教え方――批評理論の多様性とコミットメントのはざまで(玉井暲[あきら=日へんに章])
◆英語圏文学のなかでフェミニズム批評をいかに教えるか?(竹村和子)
◆小説の場合――「文化を教える」という虚妄(原英一)
◆英詩の場合――英文学とテクノロジー(阿部公彦)
◆失われた教室を求めて――サイバースペースと大学教育(宮本陽一郎)
◆Tygers of Wrath, Horses of Instruction: Teaching Poetry(Wayne Pounds)
エッセイ
◆フィロロジーの根っこ(田辺春美)
◆英語教師の専門分野(由本陽子)
特別記事
◆Robert Frost: 'The Gift Outright' の解釈をめぐって(渡辺利雄)
海外文学新潮
◆出版文化史からみる Laurence Sterne(井石哲也)
◆FDA 続巻出版を前に(梶原克教)
◆Is Terry a 'gatekeeper' or a 'gamekeeper'?(山田雄三)
◆文化と土地(中井亜佐子)
◆ジョージ・ワシントンの 9.11(佐藤光重)
◆日系アメリカ女性詩人の今(高田宣子)
◆マイノリティ劇作家による「古典劇」の翻案(山本秀行)
◆公共性は最初から屈折している(村山敏勝)
連載
◆イギリスの短篇小説を読む(8)――B.S. ジョンソン(若島正)
◆〈訳注式〉英語詩演習(8): Mina Loy, "Lunar Baedeker"――音と意味の交響詩(江田孝臣)
◆海外言語学情報(8)――最適性理論と忠実性制約(窪薗晴夫)
語法研究
◆分詞構文の文脈依存性(久保田正人)
◆否定数量詞とモダリティ(佐野まさき)
旧著快読
◆審美的学際研究の礎――Kester Svendsen, Milton and Science(箭川修)
語法研究
◆加藤行夫著『悲劇とは何か』(斎藤衞)
◆石塚久郎・鈴木晃仁編『身体医文化論――感覚と欲望』(仙葉豊)
◆新野緑著『小説の迷宮――ディケンズ後期小説を読む』(要田圭治)
◆西條隆雄編『ヴィクトリア朝小説と犯罪』(金山亮太)
◆窪薗晴夫・本間猛著『音節とモーラ』(上田功)
ケルト的なるもの(8)――表紙について(松村賢一)
聖パトリックの煉獄とダーグ湖(Patrick Kavanagh, Lough Derg(1978)の扉絵)
英文解釈練習(行方昭夫)
和文英訳練習(上田明子/Thomas F. Mader)
Eigo Club
◆「消しゴムのカス」について(加藤和男)
◆ 20世紀の小説ベスト100(西尾巖)
Corners
◆息の根を止める(井上清)
◆money under the futon(加藤和男)
◆押し合いへしあいする(岡良和)
◆あっちがああ言った、こっちがこう言ったといった積もる恨み(岩渕誠)
◆頭のよくなる魚を食べよう(岩瀬恭一)
片々録
個人消息
新刊書一覧
2002年10月号
<増大号>148巻7号、B5判72頁、特別定価1,100円(税込) *品切れ
高橋康也氏 追悼
◆小伝(河合祥一郎)
◆わが心の友を偲んで(笹山隆)
◆高橋康也さんを悼む(大江健三郎)
◆高橋先生に教わったこと(野村萬斎)
◆Remembering Laughter(Peter Holland)
◆Professor Yasunari Takahashi: Samuel Beckett's 'translator and interpreter' in Japan(Anthony Thwaite)
◆Yasunari Takahashi?a faithful friend(James Knowlson)
◆Nearly Thirty Years of East - West Friendship(Ruby Cohn)
◆A Meeting at the Beaubourg(Enoch Brater)
◆My Memory of Prof. Takahashi(Jonathan Bate)
◆水着の女と『ユリシーズ』(丸谷才一)
◆『サミュエル・ベケット』をめぐって(清水徹)
◆影の形に添うように――康也さんについて思い出すこと(渡邊守章)
◆最後の人(鈴木忠志)
◆知性のエクスタシー(樺山紘一)
◆康也君へのささやかな貢献(小田島雄志)
◆最後の日々(沢崎順之助)
◆高橋康也との出会い(野島秀勝)
◆ESSAYS 初代編集長への花束(小池滋)
◆想い出(川西進)
◆'To a Skylark'(大場建治)
◆Glimpses(柴田稔彦)
◆穏和を支えた覚悟(安西徹雄)
◆'Spots of time'(山内久明)
◆国際学会の高橋さん(喜志哲雄)
◆高橋康也氏追想――ベケット、ダン、そしてマニエリスム(河村錠一郎)
◆お礼と、おわびと...(村上淑郎)
◆高橋康也先生を偲ぶ(成田篤彦)
◆日本シェイクスピア協会を通じて(金子雄司)
◆高橋さんを仰ぎ見てきた二十数年(松岡和子)
◆若く強靱な精神――高橋さん追悼(高村忠明)
◆日本ルイス・キャロル協会高橋康也会長(安井泉)
◆系譜なきものの負荷(高橋和久)
◆Et In Newnham Nos(高田康成)
◆高橋先生の思い出(内野儀)
◆洗練と情熱のスタイル(安達まみ)
◆堅牢なノンセンスのしなやかさ(野田学)
◆Oh all to end(田尻芳樹)
◆橋懸かりの向こうへ(高橋宣也)
特別記事
◆アメリカ英語の400年――ケンブリッジ英語史「北米編」を読む(高橋作太郎)
連載
◆〈訳注式〉英語詩演習(7): Philip Larkin, 'The Explosion'――技巧派ラーキンの異色作(宮内弘)
◆21世紀の Huck Finn 批評のために(3[完])――主語なき批評を超えて(後藤和彦)
◆イギリスの短篇小説を読む(7)――ミュリエル・スパーク(若島正)
◆海外言語学情報(7)――歴史言語学が直面する課題(天野政千代)
海外文学新潮
◆Brooke-Rose のラスト・エッセーズ(北川依子)
◆コールリッジのノート(竹村はるみ)
◆To Be or Bee?(谷岡健彦)
◆Old English 文学研究の文脈(松田隆美)
◆美しい骨(栩木玲子)
◆Hejinian の "barbarism"(山内功一郎)
◆戦争・テロリズム・演劇(伊藤ゆかり)
◆北のカーニヴァル(上野直子)
語法研究
◆直接話法に見る節結合の図像性(山口治彦)
◆as well as の後部要素の情報価値が高くなる要因(中山仁)
ケルト的なるもの(7)――表紙について(松村賢一)
James Stephens, The Crock of Gold の挿絵(Thomas MacKenzie 作)
旧著快読
◆ニューヨーク知識人の歴史叙述――James Gilbert, Writers and Partisans: A History of Literary Radicalism in America(秋元秀紀)
語法研究
◆楠明子・原英一編『ゴルディオスの絆――結婚のディスコースとイギリス・ルネサンス演劇』(佐々木和貴)
◆日本ジョンソン協会編『十八世紀イギリス文学研究[第2号]――文学と社会の諸相』(坂本武)
◆小谷野敦著『聖母のいない国』(米塚真治)
◆富山英俊編、富山英俊・三宅昭良・長畑明利・江田孝臣著『アメリカン・モダニズム――パウンド・エリオット・ウィリアムズ・スティーヴンズ』(森邦夫)
◆Susumu Kuno and Ken-ichi Takami 著: Quantifier Scope(加賀信広)
英文解釈練習(大熊栄)
和文英訳練習(成瀬武史)
Eigo Club
◆「冬来りなば」のルーツを尋ねて(高橋規矩)
◆『ブラート』(Blurt, Master-Constable)再び(太田一昭)
◆第13回新チョーサー学会報告(徳永聡子)
◆第20回国際アーサー王学会報告(高橋勇)
Corners
◆損して得とる(井上清)
◆大根足[脚](森昌一)
◆tobacco ID policy(西沢信正)恐怖満点(岡良和)
片々録
個人消息
新刊書一覧
2002年9月号
<増大号>148巻6号、B5判68頁、特別定価1,050円(税込) *品切れ
特集:アメリカ文学と性暴力
◆ストリートスマート・フェミニストのための「強姦ナラティヴ」――Andrea Dworkin の Mercy(藤森かよこ)
◆越境の誘惑と侵犯の恐怖――モダニスト官能政治学の危険な紙一重(新田啓子)
◆レイプと去勢――フォークナーと性暴力(田中敬子)
◆トリック・ベイビーの悲劇――混血という暴力(金澤智)
◆ピンチョンのポルノグラフィックな細部の力学(保坂昌光)
◆A Genealogy of Pornographic Manhood: An Interview with Professor T. Walter Herbert(Naochika Takao)
海外文学新潮
◆18世紀定期刊行物とハイパー・メディア(井石哲也)
◆Di Anfinished Revalueshan(梶原克教)
◆キャノン論争の陥穽(山田雄三)
◆伝統と個人の周縁性(中井亜佐子)
◆奴隷小屋からホワイトハウスへ(佐藤光重)
◆女性詩アンソロジーの現在(高田宣子)
◆脱中心化/多中心化する LA パフォーマンス(山本秀行)
◆wunderkabinette(村山敏勝)
連載
◆21世紀の Huck Finn 批評のために(2)――寡言の美学に正対する(後藤和彦)
◆〈訳注式〉英語詩演習(6): Sylvia Plath, "Words"――ことばたちとわたし(渡部桃子)
◆イギリスの短篇小説を読む(6)――ショーン・オフェイロン(若島正)
◆海外言語学情報(6)――普遍文法と言語獲得・言語運用研究(今西典子)
エッセイ
◆芥川教官の授業評価(井上健)
◆昭和20年8月の海軍英語教育(江利川春雄)
語法研究
◆Until と進行形(内木場努)
◆談話における属格の用法:[―human]と -'s(加藤克美)
ケルト的なるもの(6)――――表紙について(松村賢一)
ジョン・ダンカン「リルの子どもたち」
旧著快読
◆桂冠詩人ジョン・ベッチマンとイギリスの美――John Betjeman, English Cities and Small Towns(新井潤美)
語法研究
◆Masaji Tajiri(田尻雅士)著: Studies in the Middle English Didactic Tail-rhyme Romances(秋篠憲一)
◆村上淑郎著『ハムレットの仲間たち』(高村忠明)
◆吉岡栄一著『亡命者ジョウゼフ・コンラッドの世界――コンラッドの中・短編小説論』(吉本和弘)
◆横山幸三監修/竹谷悦子・長岡真吾・中田元子・山口惠里子編『英語圏文学――国家・文化・記憶をめぐるフォーラム』(木村茂雄)
◆尾崎俊介著『紙表紙の誘惑――アメリカン・ペーパーバック・ラビリンス』(井上謙治)
◆小池美佐子著『NY 発演劇リポート――アメリカ市民社会と多文化主義』(内野儀)
◆紹介(『新編英和翻訳表現辞典』)
英文解釈練習(行方昭夫)
和文英訳練習(上田明子・Thomas F. Mader)
Eigo Club
◆「特集: イギリス書物革命」を読んで(山下浩)
◆Video-on-Demand Virtual Conference(松岡光治)
◆H.E. Palmer と A.S. Hornby(三輪伸春)
Corners
◆本能(井上清)
◆二股をかける(岩渕誠)
片々録
個人消息
新刊書一覧
2002年8月号
<増大号>148巻5号、B5判68頁、特別定価1,050円(税込) *品切れ
特集: フェイズと極小主義理論
◆フェイズをめぐって(池内正幸)
◆フェイズのリサイクル(高橋大厚)
◆フェイズ理論と連鎖の循環的解釈(斎藤衛)
◆Chomsky(2001)における2つの問題――「音韻部門の移動規則」と EPP 素性(外池滋生)
◆素性照合と wh-句移動(長谷川欣佑)
エッセイ
◆日本人の英語力をめぐって(鳥飼玖美子)
◆二つのグローブ座(藤田実)
海外文学新潮
◆John Banville のいかがわしい語り手(北川依子)
◆オウィディウスの
◆Tartan Noir の演劇(谷岡健彦)
◆女性とアングロ・ノルマン文化(松田隆美)
◆盛り上がるデリーロ(栩木玲子)
◆Palmer の旋律(山内功一郎)
◆意気軒昂なオールビー(伊藤ゆかり)
◆フィリップス、アイエジーナ、アフリカの継承(中村和恵)
新連載
◆21世紀の Huck Finn 批評のために(1)――義憤の批評、「優しい」批評(後藤和彦)
特別記事
◆明治期のブロンテ姉妹(下)――水谷不倒「理想佳人」をめぐって(岩上はる子)
連載
◆〈訳注式〉英語詩演習(5): Thomas Hardy, "Moments of Vision"──死神と詩神を見据えながらの人生の総括(森松健介)
◆イギリスの短篇小説を読む(5)――グレアム・グリーン(若島正)
◆海外言語学情報(5)――変異理論のいま(日比谷潤子)
追悼・安東伸介氏
◆安東伸介氏 小伝(高宮利行)
◆もう電話はかかってこない(林光)
◆安東伸介君を憶って(高橋康也)
◆安東伸介先生を想う(山本晶)
ケルト的なるもの(5)――表紙について(松村賢一)
ウィリアム・ブレイク『イェルサレム』彩色版(Mellon)Plate 70
旧著快読
◆教会人スウィフト――Louis A. Landa, Swift and the Church of Ireland(1954)(海保眞夫)
語法研究
◆日本シェイクスピア協会編『シェイクスピア――世紀を超えて』(上野美子)
◆齊藤美和著: Political Lamentation: The Funeral Elegy in Early Modern England, 1603-1660(市川修二)
◆有馬容子著『マーク・トウェイン新研究――夢と晩年のファンタジー』(「マーク・トウェインコレクション」20)(井川眞砂)
◆宮本陽一郎著『モダンの黄昏――帝国主義の改体とポストモダニズムの生成』(楢崎寛)
◆中村捷・金子義明編『英語の主要構文』(米山三明)
Books from Abroad
◆一級の生成文法啓蒙書――Mark C. Baker, The Atoms of Language: The Mind's Hidden Rules of Grammar(遊佐典昭)
英文解釈練習(大熊栄)
和文英訳練習(成瀬武史)
Eigo Club
◆『警保官ブラート』という邦訳への反論(末廣幹)
◆"Filling Station" のもう一つの読み方(土屋繁子)
◆「『動詞+on』句に見られるon の出没」について(加藤和男)
Corners
◆かわいい女性には目がない(岡良和)
◆戦雲急を告げる(井上清)
◆文化交流(井上清)
◆骨が太い(岩渕誠)
◆消しゴムのカス(相原昌行)
片々録
個人消息
新刊書一覧
2002年7月号
148巻4号、B5判60頁、定価1,000円(税込) *品切れ
英文学
◆シェイクスピア研究と英国国教会 Homilies(郷健治)
◆明治期のブロンテ姉妹(上)――『ジェイン・エア』翻訳前史(岩上はる子)
英語辞書
◆『研究社新英和大辞典』第6版書評
・『大英和』と共に学ぶ70年(木原研三)
・伝統の継承と革新(豊田昌倫)
◆学習英英辞典の現在――『マクミラン英英辞典』(MED)書評(付録・英語学習辞書関係年表)(東信行)
海外文学新潮
◆Roy Porter と英国文化研究(井石哲也)
◆文学者の立ち位置(梶原克教)
◆肉体の抵抗(山田雄三)
◆ハイブリッドな知識人(中井亜佐子)
◆黒人女性によるアメリカ初の小説発見!?(佐藤光重)
◆大地から届く声 90年代以降のアリス・ウォーカー(高田宣子)
◆stand-up comedy は演劇か?(山本秀行)
◆The Sweatshop Sublime(村山敏勝)
連載
◆〈訳注式〉英語詩演習: Elizabeth Bishop, "Filling Station"――ガソリンスタンドにおける啓示(飯野友幸)
◆イギリスの短篇小説を読む(4)――ヴァージニア・ウルフ(若島正)
◆海外言語学情報(4)――言語形式の明示性と表意(武内道子)
エッセイ――翻訳
◆その他の人生(小川高義)
◆舞台翻訳の舞台裏(小田島恒志)
語法研究
◆分裂文と疑似分裂文の総記的含意(加藤雅啓)
◆「動詞+on」句に見られる on の出没(秋元実治)
ケルト的なるもの(4)――――表紙について(松村賢一)
Thomas Gray, "The Bard" に基づく Philippe Jacques de Loutherbourg の銅版画 Musical and Poetical Relicks of the Welsh Bards(1784)より
旧著快読
◆進化する名著――新たなるウィルダネスのシナリオ――Roderick Nash, Wilderness and the American Mind(1967)(伊藤詔子)
語法研究
◆國重純二編『アメリカ文学ミレニアム(I・II)』(小池滋)
◆巽孝之著『リンカーンの世紀――アメリカ大統領たちの文学思想史』(中村紘一)
◆本橋哲也著『カルチュラル・スタディーズへの招待』(日比野啓)
◆柏野健次著『英語助動詞の語法』(澤田治美)
◆大庭幸男・島越郎著/原口庄輔・中島平三・中村捷・河上誓作編『左方移動』(「英語学モノグラフシリーズ」10)(有村兼彬)
翻訳書書評
◆ジョン・フレッチャー、ウィリアム・シェイクスピア作/大井邦雄訳『二人の貴公子』(『イギリス・ルネサンス演劇集(II)』所収)(柴田稔彦)
英文解釈練習(行方昭夫)
和文英訳練習(上田明子・Thomas F. Mader)
Eigo Club
◆「God=神」誤訳説への疑問(小谷野敦)
◆Verb Patterns の考案者は H.E. Palmer(小笠原林樹)
Corners
◆A movie movie=A movie-like movie(加藤和男)
◆(話しにくいことを)会話の中にうまくはさみこむ(岩渕誠)
◆google の動詞形(岡良和)
◆M-rated(宮崎裕治)
◆assist+O+plain inf.(岩瀬恭一)
◆借金地獄(井上清)
◆「目には目を」の繰り返し(伊藤武志)
片々録
個人消息
新刊書一覧
2002年6月号
148巻3号、B5判56頁、定価1,000円(税込) *品切れ
特集:ライト・ヴァース
◆軽さの重み――ライト・ヴァース考(川本皓嗣)
◆エドワード・リアの魅力(新倉俊一)
◆軽やかなオーデン(沢崎順之助)
◆アメリカのライト・ヴァース――揮発性の美学(西原克政)
◆毒舌と苦笑――現代アイルランドのライト・ヴァース(栩木伸明)
海外文学新潮
◆Lorna Sageの遺したもの(北川依子)
◆ガスコイン登場(竹村はるみ)
◆Urban Ennui or In-Yer-Face?(谷岡健彦)
◆中世の 'professional reader'(松田隆美)
◆ローズレッドの謎(栩木玲子)
◆シュルレアリスムとの遭遇後に(山内功一郎)
◆デジタル時代の「演劇」(伊藤ゆかり)
◆インド系文学の行方(中村和恵)
エッセイ――OED
◆バージェス・OED・ポーリン(大澤正佳)
◆私にとっての「一冊の書」(忍足欣四郎)
◆OED とクルーソーと「居眠りペンギン」(服部典之)
連載
◆イギリスの短篇小説を読む(3)――H.G. ウェルズ(若島正)
◆〈訳注式〉英語詩演習: Louis MacNeice, 'Snow'――雪と薔薇の間にあるもの(中尾まさみ)
◆海外言語学情報(3)――文法理論とコントロール研究(稲田俊明)
語法研究
◆多重境界線と意味(河西良治)
◆Hi と Hello の使い分け(西光義弘)
ケルト的なるもの(3)――表紙について(松村賢一)
『聖ブレンダンの航海』の木版挿絵
旧著快読
◆博言学者シュピッツァーの英米文学論集――Leo Spitzer, Essays on English and American Literature(1962)(川端康雄)
語法研究
◆中村裕英著『様々なる結婚のディスコースと女性主体――シェイクスピア、エリザベス・ケアリ、ミドルトン』(青山誠子)
◆大浦暁生監修/中央大学ドライサー研究会編『『アメリカの悲劇』の現在――新たな読みの探究』(森岡裕一)
◆OHKADO Masayuki(大門正幸)著: Old English Constructions with Multiple Predicates(「ひつじ研究叢書(言語編)」23)(保坂道雄)
◆高見健一・久野暲[あきら=日へんに章]著『日英語の自動詞構文――生成文法分析の批判と機能的解析』(福地肇)
◆Isamu Hayakawa(早川勇)著: Methods of Plagiarism: A History of English-Japanese Lexicography [辞游社](土肥一夫)
翻訳書書評
◆上島建吉編『対訳 コウルリッジ詩集――イギリス詩人選(7)』(「岩波文庫」赤221-3)(栗山稔)
Books from Abroad
◆Mary Beth Rose, Gender and Heroism in Early Modern English Literature(小町谷尚子)
英文解釈練習(大熊栄)
和文英訳練習(成瀬武史)
Eigo Club
◆『警保官ブラート』という邦訳について(太田一昭)
◆"Ozymandias" 再び(笠原順路)
◆"He's fat" 反論(河合祥一郎)
◆共注者から ポローニアス風に(高橋康也)
◆佐々木邦と Metta Victoria Fuller Victor(石原剛)
Corners
◆もう一つの「博覧強記」(KHR)
◆元気で頑張って(岩瀬恭一)
◆つなぎ語(fillers)いろいろ(伊藤武志)
片々録
個人消息
新刊書一覧
2002年5月号
<増大号>148巻2号、B5判84頁、特別定価1,200円(税込) *品切れ
特集:イギリス書物革命
〈第1部:書物史概観〉
◆17世紀イギリス版『これから出る本』(圓月勝博)
◆地下出版するルネサンス(井出新)
◆読書する啓蒙主義(原田範行)
〈第2部:書物史研究動向〉
◆Early Modern Reading: Habits and Practices, Protocols and Contexts(Steven N. Zwicker)
◆書評: Adrian Johns, The Nature of the Book: Print and Knowledge in the Making(冨樫剛)
◆書評: Kevin Sharpe, Reading Revolutions: The Politics of Reading in Early Modern England(齊藤美和)
〈第3部:書物と作家たち〉
◆戦うマーヴェル(吉村伸夫)
◆書物の本性について――ジョナサン・スウィフトと(盗)作者たち(西山徹)
◆ポウプの出版戦略(福本宰之)
〈第4部:書物の生産と消費〉
◆印刷の詩、手稿の詩――ジョンソン『下生え』詩集をめぐって(篠崎実)
◆サックリングとオーグルビー――十七世紀戯曲出版事情点描(佐々木和貴)
◆ニュース売ります――扇情的ジャーナリズムとプロテスタント国家(小野功生)
海外文学新潮
◆デフォー作品集の刊行(井石哲也)
◆失われた10年?(梶原克教)
◆British Shakespeare Association(山田雄三)
◆世界の中の Naipaul(中井亜佐子)
◆『わたしはロジャー・ウィリアムズ』(佐藤光重)
◆浮上する女性マイノリティー詩人の声(高田宣子)
◆Flower Drum Song の "revisical"(山本秀行)
◆「もの」と「他者」(村山敏勝)
エッセイ
◆ファミリーレストランはお好き?(越川芳明)
◆サンドイッチとテキスト(霜崎實)
◆1951年、大塚(大沼雅彦)
連載
◆イギリスの短篇小説を読む(2)――A.E. コッパード(若島正)
◆〈訳注式〉英語詩演習: Gary Snyder, "Ripples on the Surface"――ポストヒューマニストの自然観(原成吉)
◆From Mankind to the Theatre(下)――職業俳優の成立過程(玉泉八州男)
◆構文文法の基本を考える(3[完])(中島平三)
◆海外言語学情報――「音声知覚と音韻理論」(窪薗晴夫)
語法研究
◆To death has been annoying me to death――to death は結果句か強意句か(奥野浩子)
◆芝生は「高い(tall)」か「長い(long)」か?――シノニム記述と認知言語学(南出康世)
ケルト的なるもの(2)――表紙について(松村賢一)
『トイン』の手稿
旧著快読
◆揺らぐ父の像――建国期の家庭理念研究――Jay Fliegelman, Prodigals and Pilgrims: The American Revolution against Patriarchal Authority 1750-1800(林以知郎)
語法研究
◆安達秀夫著『『ダーバヴィル家のテス』とヤヌスの神話』(鮎沢乗光)
◆植田和文著『群衆の風景――英米都市文学論』(荒木映子)
◆秋元秀紀著『ニューヨーク知識人の源流――1930年代の政治と文学』(藤森かよこ)
◆福井秀加著『アングロノルマン研究――フランス語教本およびアングロノルマン文学資料』(寺澤芳雄)
◆Yoko Iyeiri 著: Negative Constructions in Middle English(中尾佳行)
◆宗宮喜代子著『ルイス・キャロルの意味論』(中村芳久)
英文解釈練習(行方昭夫)
和文英訳練習(上田明子・Thomas F. Mader)
Eigo Club
◆"He's fat, and scant of breath."(安藤貞雄)
◆"Ozymandias" 私見(土屋繁子)
◆生誕100年を迎えた John Steinbeck のカリフォルニア(中山喜代市)
Corners
◆Washington Post test(井上清)
◆"up-titling"(飯塚和雄)
◆joke-photo stand(酒井章雄)
片々録
個人消息
新刊書一覧
2002年4月号
<増大号>148巻1号、B5判64頁、特別定価1,050円(税込) *品切れ
特集:ヤン・コットの仕事
◆ヤン・コットの演劇論(喜志哲雄)
◆69、何てエロチック――ヤン・コット追悼(高山宏)
◆ポーランド語のヤン・コット(関口時正)
◆ヤン・コットとの時間(山口昌男)
エッセイ
◆「われもまた英文科にありき」(荻野昌利)
◆「専門家」とは(荒このみ)
◆専攻に迷っていた頃(渡辺秀樹)
海外文学新潮
◆Henry Green ルネサンス(北川依子)
◆詩人の胸算用(竹村はるみ)
◆国家、道徳、演劇(谷岡健彦)
◆Kolve 以降のイメージ研究(松田隆美)
◆68歳、驀進中(栩木玲子)
◆古めかしくも新しい「前衛」(山内功一郎)
◆クシュナーが描くアフガニスタン(伊藤ゆかり)
◆Black British 文学の新世代(中村和恵)
新連載
◆イギリスの短篇小説を読む(1)――ウィリアム・トレヴァー(若島正)
◆〈訳注式〉英語詩演習: Percy Bysshe Shelley, "Ozymandias"――文法構造の断片化、そして《時》の勝利へ(笠原順路)
◆海外言語学情報――歴史言語学と英語史の今世紀的課題(天野政千代)
特別記事
◆ハックの英語はどこから来たのか(藤井健三)
◆From Mankind to the Theatre(上)――職業俳優の成立過程(玉泉八州男)
連載
◆構文文法の基本を考える(2)(中島平三)
語法研究
◆心的態度の表れとしてのdo形とdoing形――知覚動詞補文の使い分けをめぐって(尾野治彦)
◆多義語の記述とコロケーション(小森道彦)
ケルト的なるもの(1)――表紙について(松村賢一)
『ケルズの書』(7〜8世紀)
語法研究
◆高松雄一著『イギリス近代詩法』(丹治愛)
◆進藤鈴子著『アメリカ大衆小説の誕生――1850年代の女性作家たち』(田辺千景)
◆八木敏雄編『アメリカ!――幻想と現実』(亀井俊介)
◆松本昇・松本一裕・行方均編『記憶のポリティックス――アメリカ文学における忘却と想起』(橋本安央)
◆高見健一著『日英語の機能的構文分析』(龍城正明)
◆寺澤芳雄監修、原口庄輔・今西典子編『文法II』(「英語学文献解題」5)(今井邦彦)
旧著快読
◆人間観察家としてのエンプソン――William Empson, Seven Types of Ambiguity(加藤光也)
◆文学批評家パリントンの復権――Vernon Louis Parrinton, Main Currents in American Thought(大井浩二)
英文解釈練習(大熊栄)
和文英訳練習(成瀬武史)
Eigo Club
◆『ハリー・ポッター』U.K. Edition と U.S. Version(野原和代)
Corners
◆手取り(河野賢司)
◆しどろもどろ(内山一郎)
◆human man(井上清)
◆McJobs(Golden Boy)
◆博覧強記の人(岩瀬恭一)
片々録
個人消息
新刊書一覧
2002年3月号
147巻12号、B5判56頁、定価1,000円(税込) *品切れ
新連載
◆構文文法の基本を考える(1)(中島平三)
英文学
◆The Faerie Queene 編纂記――地に足を着けた英文学研究のために(山下浩)
◆Elizabeth Gaskell 作 Mary Barton――モデルと種本(閑田朋子)
◆ヴィクトリア朝文化研究の半世紀(松村昌家)
コラム
◆単純な話(12[完])――ジョンソン(宮崎芳三)
◆ページからステージへ(12[完])――オフィーリアの文体(松岡和子)
海外新潮
◆フィクションの『つぐない』(服部典之)
◆Billy Collins――Williams を受け継ぐ者(遠藤朋之)
◆英語史における Late Modern English(家入葉子)
連載
◆リレー連載:英語・英文学研究の課題(8[完])――「詩はわからない」の知(阿部公彦)
◆アメリカの短篇小説を読む(12[完])――「アメリカ」(若島正)
◆リレー連載:理想の英語辞書(10[完])――新しい世紀の英語辞書へ向けて(池上嘉彦)
◆リレー連載:ミニマリスト・プログラム最前線(6[完])――束縛照応現象と原理的説明をめざすミニマリスト・プログラム(今西典子)
語法研究
◆移動様態と存在様態(加賀信広)
◆調整行為標識としての定式表現 'if you don't mind'(久保進)
ハムレットの方へ(12)――表紙について(大場建治)
ケネス・ブラナー監督『ハムレット』
語法研究
◆大場建治著『シェイクスピアを観る』(「岩波新書」754)(蒲池美鶴)
◆柴田稔彦編『シェイクスピアを読み直す』(末廣幹)
◆塩谷清人著『十八世紀イギリス小説』(伊藤誓)
◆松岡光治編『ギャスケルの文学』(西條隆雄)
◆斎藤忠利編『緋文字の断層』(大杉博昭)
◆Naoaki Wada(和田尚明)著: Interpreting English Tenses: A Compositional Approach(山口治彦)
注釈書書評
◆高橋康也・河合祥一郎編注『ハムレット』(勝山貴之)
英文解釈練習(行方昭夫)
和文英訳練習(上田明子・Thomas F. Mader)
Eigo Club
◆野島秀勝氏に答える(金子雄司)
◆no matter 補文の展開を探る(日比野日出雄)
Corners
◆高い買物(井上清)
◆無駄骨を折る(井上清)
◆sell like cut-rate Viagra(森昌一)
◆"Dictionaries are like watches."(岩瀬恭一)
◆面倒なことを招く人(岩渕誠)
片々録
個人消息
新刊書一覧
2002年2月号
147巻11号、B5判56頁、定価1,000円(税込) *品切れ
英米文学
◆ジョイス「死者たち」と good night(米本義孝)
◆「水仙」と植民地の女たち――キンケイド、リース、そしてフィジェル(中村和恵)
◆ジュリは浮気女か、美徳の鑑か――『新エロイーズ』とロマン主義時代の英国小説(鈴木美津子)
コラム
◆単純な話(11)――英語の先生(宮崎芳三)
◆ページからステージへ(11)――ステージからページへ(松岡和子)
海外新潮
◆Joe Penhall, Blue / Orange(田尻芳樹)
◆現実をプロデュースする(田村理香)
◆音韻獲得と入力:古くて新しい問題(上田功)
連載
◆リレー連載:英語・英文学研究の課題(7)――When service sweat for duty, not for meed!(松岡光治)
◆アメリカの短篇小説を読む(11)――四つの冠(若島正)
◆リレー連載:理想の英語辞書(9)――ヒット率向上と意識化を促すディバイスを多用する和英辞典(磐崎弘貞)
◆リレー連載:ミニマリスト・プログラム最前線(5)――計算の複雑性の問題:DIC に関して(郷路拓也)
語法研究
◆いわゆるBe Going Toの単純未来用法について(和田尚明)
◆条件文における Will の生起条件(吉良文孝)
ハムレットの方へ(11)――表紙について(大場建治)
福田恆存演出『ハムレット』
語法研究
◆伊藤勲著『ワイルドとペイター――Arthur Symons, A Study of Oscar Wilde & A Study of Walter Pater』(渡辺久義)
◆山下昇編『冷戦とアメリカ文学――21世紀からの再検証』(「SEKAISHISO SEMINAR」)(笹田直人)
◆丸田忠雄・平田一郎著『語彙範疇(II)――名詞・形容詞・前置詞』(「英語学モノグラフシリーズ」7)(由本陽子)
◆小泉保編『入門 語用論研究――理論と応用』(東森勲)
英文解釈練習(大熊栄)
和文英訳練習(成瀬武史)
Eigo Club
◆ロマン主義へのレイト・カマーによる『アルパイン・フラヌール』の擁護(神尾美津雄)
◆金子雄司氏に答える(野島秀勝)
Corners
◆魔がさした(C. Yamazaki)
◆snow cone job(加藤和男)
片々録
個人消息
新刊書一覧
2002年1月号
<増大号>147巻10号、B5判80頁、特別定価1,100円(税込) *品切れ
特集:『白鯨』ウォッチング
◆モビイ・ディックの世紀(巽孝之)
◆センチメンタル・キャビン――『白鯨』と南部(舌津智之)
◆異人種の契りへの見果てぬ夢――『ホープ・レズリー』から『白鯨』へ(大島由起子)
◆『白鯨』と人種表象(福岡和子)
◆『白鯨』と絵画――J.M.W. ターナーとフランク・ステラのばあい(八木敏雄)
◆〈現実界〉の白い影――2001年9月11日以降に『白鯨』を読むために(下河辺美知子)
◆反近代という基軸――日本の『白鯨』研究の潮流(牧野有通)
◆日本における『白鯨』研究書誌(牧野有通・宇野雅章・西浦徹)
◆《対談》『白鯨』翻訳をめぐって(須山静夫・千石英世)
特別記事
◆ピンチョン、ジジェク、同時多発テロ(木原善彦)
コラム
◆単純な話(10)――小説(宮崎芳三)
◆ページからステージへ(10)――「小さなものたち」への感謝(松岡和子)
連載
◆リレー連載:英語・英文学研究の課題(6)――こだまと身体――演劇研究の可能性と課題(外岡尚美)
◆アメリカの短篇小説を読む(10)――ウラジーミル・ナボコフ(若島正)
◆シェイクスピア本文とは何か(10[完])――本文批評としてのシェイクスピア翻訳(金子雄司)
◆リレー連載:理想の英語辞書(8)――英和辞典と文法記述(馬場彰)
◆リレー連載:ミニマリスト・プログラム最前線(4)――計算の複雑性の問題:素性削除に関して(郷路拓也)
海外新潮
◆英米校訂対決――二つの Shelley 詩集(藤巻明)
◆テロとブロードウェイ(常山菜穂子)
◆生成理論の構造改革:言語理論の統廃合(畠山雄一)
語法研究
◆I'd rather you leave now. の you は主格か目的格か(大室剛志)
◆個体指示と総称表現のあいだ――日英語に見られる不定名詞句の指示対象了解的用法について(西田光一)
ハムレットの方へ(10)――表紙について(大場建治)
仮名垣魯文翻案、織田紘二演出『葉武列土倭錦絵』(1991)
語法研究
◆小野寺健著『E. M. フォースターの姿勢』(筒井均)
◆岡田愛子著『魂と風景のイギリス小説』(斉藤恵子)
◆金子義明・遠藤喜雄著『機能範疇』(「英語学モノグラフシリーズ」8)(木村宣美)
◆山梨正明他編『認知言語学論考 No. 1 2001』(菅井三実)
◆紹介(『シェイクスピア・カントリー』; Reflections on Caxton's Recuyell of the Historyes of Troye)
英文解釈練習(行方昭夫)
和文英訳練習(上田明子・Thomas F. Mader)
Eigo Club
◆'a man's hunter' フォークナーの断定的表現(福田昇八)
◆詩人アーノルドの珍品――はぐれ少年と小人(村松眞一)
◆dean は「学部長」か?(飛田茂雄)
◆Oh, to be ... ! について(続)(本山照夫)
◆United we stand, divided we fall.(細田健次)
Corners
◆お金を使わない(岡良和)
◆したくもない笑顔をする(岩渕誠)
◆永久欠番にする(続)(都築郷実)
◆Everything and everybody is/was .... 単数一致(岩瀬恭一)
片々録
個人消息
新刊書一覧